
Responsable: Fatima Boukhris ([email protected]) Date d’accréditation: Juin 2012
Responsable : Es-Sayedi Mohamed Date d’accréditation : Juin 2012
Responsable: Belhaj Abdelkarim ([email protected]) Date d’accréditation: Juin 2012
Responsable : Rahal Boubrik ([email protected]) Date d’accréditation : Juin 2012
Responsable : Guedah Mohamed ([email protected])
Responsable : Raja Tazi ([email protected])
Responsable: Larbi Bousselham ([email protected])
Responsable: Mohamed Kajoui ([email protected])
2. Informations Générales sur l’Equipe
Intitulé de l’équipe : Patrimoine oral et cultures populaires Acronyme de l’équipe : PatriCult Domaine de l’équipe : Patrimoine oral, cultures populaires, traditions linguistiques et culturelles Disciplines : Ethno-sémiotique, Ethnolinguistique, Linguistique, Anthropologie. Mots clés définissant le champ de recherche du Laboratoire : Patrimoine oral, cultures populaires, traditions orales, traditions culturelles, littérature orale. |
Nom & Prénom du responsable de l’équipe : CHADLI El Mostafa Spécialité : Sémiotique Grade : PES Tél. : Fax : e-mail : [email protected] Adresse : Faculté des Lettres. BP. 1040. Rabat RP. Rabat 10000. |
3. Membres de l’Equipe
Nom et Prénom |
Grade |
Spécialité(s) |
Coordonnées |
Yatribi Karima |
PES |
Littérature |
Fac. Lettres, Rabat |
Marsil Oufaa |
PA |
Phonétique/Phonologie |
Fac. Lettres, Rabat |
Aimade Nadia |
PA |
Didactique |
Fac. Lettres, Rabat |
4. Membres Associés de l’Equipe
Nom et Prénom |
Grade |
Spécialité(s) |
Équipe d’origine |
Établissement |
Université |
Cheikh Moussa Ijjou | PES | Poésie, Rhétorique | Fac. Lettres, Rabat | Mohammed V | |
Noussi Abdelmajid | PES | Sémiotique, Oralité | Fac. Lettres, El Jadida | Chouaïb Doukkali | |
Mderssi Hafida | PA | Pragmatique | FSE, Rabat | Mohammed V | |
Raggoug Allal |
PES |
Histoire, Oralité |
IURS | Mohammed V | |
El Maâdani Selma | PA | Sémiotique | IURS | Mohammed V |
5. Doctorants
Doctorant |
Nom de l’équipe |
Spécialité |
Date de 1ère inscription |
|
Établissement |
Choukri Zainab |
Patrimoine oral et cultures populaires |
Linguistique |
2011 |
Faculté des Lettres et des sciences humaines, rabat |
|
Zinoun meriem |
Patrimoine oral et cultures populaires |
Linguistique |
2011 |
Faculté des Lettres et des sciences humaines, rabat |
|
Rahhali Mostafa |
Patrimoine oral et cultures populaires |
Linguistique |
2010 |
Faculté des Lettres et des sciences humaines, rabat |
|
tahiri Abdellatif |
Patrimoine oral et cultures populaires |
Linguistique |
2013 |
Faculté des Lettres et des sciences humaines, rabat |
6. Présentation de la Stratégie de Recherche de l’Equipe
Le Patrimoine linguistique oral
entre l’affirmation de l’identité et la facilitation
de la communication
Les générations transmettent leur héritage culturel de différentes manières : parfois sous forme comique, d’autres fois en adoptant un ton sérieux et réaliste, et en usant d’un style tout en symboles, allusions, scènes et images vivantes sur le tempérament des communautés, leurs expériences et la conscience aiguë de leurs cultures, ainsi que la profonde perception de la philosophie de la vie et de la capacité de ces communautés à surmonter les difficultés avec sagesse, bon sens et autocritique.
Cet art littéraire se ressource dans le patrimoine humaniste, pérenne et inchangé, caractérisé par la candeur et l’ingéniosité. Le chercheur ne peut qu’être frappé par l’uniformité de l’esprit humain et par l’analogie des sentiments humains à travers les sujets abordés qui illustrent la sagesse des peuples, au-delà des distances géographiques et des différences rituelles.
Aussi l’étude du patrimoine linguistique oral suscite-t-elle des interrogations essentielles relatives aux fonctions de l’esprit humain, alors que notre niveau actuel des connaissances, par le biais de la collecte et de la transmission des contenus de cette extraordinaire provision patrimoniale, est encore embryonnaire. Et ce qui rend la tâche plus ardue est la revendication de plusieurs champs disciplinaires de la priorité légitimante de l’étude de ce domaine comme l’histoire, l’ethnologie, l’anthropologie, la sociologie, la linguistique, la sémiotique ou la folkloristique. Or, dans la perspective de la mise en place d’une approche unifiante balisant l’étude et la réflexion, le chercheur dans le domaine de l’oralité ne peut qu’entreprendre une démarche inductive.
1- Identité et communicationL’humanité, en ce début du troisième millénaire, est partagée par le sentiment de l’accaparement du modèle culturel uniciste et de la domination de la réflexion préconçue à travers la notion de mondialisation et ce qu’elle draine comme méconnaissance des spécificités culturelles marquantes des peuples. Ce modèle se caractérise par le verrouillage du monde au moyen d’une toile d’araignée de communication qui ambitionne, à travers la réduction des espaces géographiques, à effacer la différenciation des identités et des comportements et à restreindre les antagonismes des langues. La question est de savoir comment il est possible pour nos générations de se positionner à l’intérieur de ce courant impétueux de la mondialisation afin d’accompagner le mouvement de la civilisation humaine, tout en conservant les composantes de leur personnalité et de leur authenticité. C’est l’objectif de cette table ronde et ce, par le traitement des divers aspects du patrimoine linguistique et oral en ayant recours aux approches modernes dans les domaines des linguistiques (linguistique de discours, pragmatique, sociolinguistique, psycholinguistique…), des sémiotiques (anthropologique, culturelle, cognitive, communicationnelle…) et des analyses de discours.
Par ailleurs, les langues véhiculent des pré-requis notionnels hérités et des concepts acquis par l’usage. Les premiers permettent à l’individu de construire son être ontologique par un profond sentiment d’appartenance à une communauté et à un legs culturel et comportemental spécifique. Les seconds lui ouvrent la voie à l’auto-affirmation au sein des enjeux majeurs de la société. Ce paradoxe implique la prise en considération des facteurs contextuels dans la mise en œuvre rationnelle de l’usage de la langue, usage gouverné par la sauvegarde des composantes identitaires et par la nécessité de faire face aux contraintes et aux enjeux de la modernité et du développement.
2- Affirmation identitaireLe patrimoine linguistique oral peut être considéré comme un fanion qui englobe un ensemble communautaire particulier et une carte d’identité collective qui régule les relations interpersonnelles. Cet héritage culturel fonctionne, également, comme une preuve irréfutable de l’enracinement de l’individu dans une communauté et de son alliance avec ses membres.
La table ronde se donne, donc, pour objectif l’examen d’un ensemble d’axes d’étude et de réflexion relatif aux diverses composantes du patrimoine oral marocain, en termes d’appartenance collective et de spécificité, sur les plans linguistique, littéraire, artistique, cognitif, imaginaire et comportemental.
3- Communication inter-générationsLe deuxième volet de cette table ronde vise à mettre en exergue l’extraordinaire potentiel de l’héritage culturel marocain dans le domaine de la communication, en termes de dynamique de l’émission - réception des textes, d’interactivité actantielle, de genèse ou de circulation des discours puis d’opérations de sociabilité communicationnelle entre générations, ainsi que de mode pédagogique important dans le système éducatif.
4. Stratégie de recherche